Redactor
  1. Vertice

    Ahora mismo podría partir almendras con la…

  2. Víctor Martínez

    Vaya melocotonazo de miedo.

  3. Égida

    Y esto niños, es lo que deberían ser los FPS.

  4. METALMAN

    Yo ahora mismo podría partir cocos con el nabo…….lástima que tenga cosas más importantes que hacer, como emparejar calcetines.

    Esto es lo que yo denomino: Straight out of hell!!

    (Algunas voces…ejem, ejem..)

    Saludos!!

  5. Cohaagen

    Vaya pisto de doblaje, madre mía. Menuda panda de loquendos.

  6. Yipee

    A éste va a haber que cascarle bien.

  7. casidios

    Dioses de Anait que ya lo habéis catado bien y tendréis el embargo hasta el día 25 nomacqs, adelantadnos si va a ser candidato a GOTY o se va a quedar en un MEH como Bioshock 2.

  8. Klaus Daimler

    jo jo jo vaya doblaje señores. Saben en 2kspain que no basta con leer las líneas como quien leer la lista de la compra verdad?

  9. Javator

    Me gustan los vídeos y demás que veo, sin embargo me esperaré a las reviews.

  10. Jorge Fuentes

    No tanto, ¿eh? No tanto. Bien, pero con mucha moderación.

  11. Aurum

    Se podrá seleccionar el idioma del doblaje…?

  12. Alexdro

    Esto es GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOTY

  13. Roibot

    Todo muy bien, pero va a ser mejor jugarlo en inglés, me parece.

  14. Maki

    Venia a comentar lo del doblaje, pero veo que llego tarde xD

    Un loquendo habría quedado más resultón que esta MIERDA.

  15. SavageSteak

    Es una pena que para las peliculas se hagan unos doblajes magnificos y luego para los videojuegos hagan «esto». Aunque podria ser peor y escuchar a los enemigos aquello de «detras de ti, imbesil!» XD

  16. Cybercalamar

    No entiendo tanto hype con esto, la verdad. Será porque no he jugado a los otros Bioshock.

  17. Marston

    me encanta y le tengo unas ganas enormes, pero sigo viendo algunas cosas, pequeños detalles que no me acaban de convencer, el ultimo en este mismo trailer, elisabet poniendo torretas…de todas formas caerá de salida fijo.

  18. jorgeigu

    @philip_s_owen Esa en concreto es la que mas me ha escamado. Pero es cierto que en la versión original tambien lo dice de forma fria y seca, no creas que hay tanta diferencia. (En esa frase en concreto)

  19. Baxayaun

    Con respecto al doblaje, el clásico problema: actores buenos, pero sin dirección. La culpa no es de ellos, creedme. Ningún actor quiere hacer mal su trabajo.

    Con respecto al juego, esto tiene pinta de «must have», ¿no?

  20. Cucharillo

    Definitivamente caerá en inglés…

  21. gabomastr

    lo que no podia faltar…el orgullo yanquee

  22. Adrià Kent

    Como parece que el chiste de partir frutos secos y otros entes vegetales de cáscara dura con el miembro viril ya está hecho, simplemente me limitaré a decir que muy bien todo. Pero ese doblaje… ESE DOBLAJE LECHES.

    PD: ¿Algún conocimiento concreto de si se podría jugar en VO subtitulada?

  23. sauron

    Ojo, que puede que este doblaje solo sea para el trailer. Todavía hay esperanza.

  24. Arthok

    Para los que teneis PC y quereis VO: Poned Steam en idioma inglés y le dais a bajar el juego. Hecho.

  25. Aratz

    @philip_s_owen dijo:
    Dios, la frase «Dewitt, me parece que tenemos problemas» puede convertirse en el nuevo «¿Me estas llamando virreina?».

    Mejor que sea la nueva «Es un sueño de artes marciales» 😉

  26. apache

    @cybercalamar
    Son grandes juegos, deberías jugarlos. Eso sí, no son la panacea de la que muchos hablan tampoco, empiezan muy bien, pero acaban bastante mal por intentar hacer gala de una superioridad que al final no es tanta.

  27. esemanu

    y yo aun con el 1 y el 2 precintados por culpa de los estudios, por lo demas yo no creo que sea un mal doblaje, que tiene carisma -1, puede, pero eso no significa que sea mal doblaje

  28. adelucas

    @cybercalamar

    Yo los he jugado y están bien, técnicamente son muy buenos, pero en mi opinión, tampoco son para tener las erecciones que comentan por aquí.

    Empiezan muy bien, pero aburren a la larga…

  29. Pep Sànchez

    @_konrad_

    ¡Lo hemos puesto esta mañana!

    @sauron
    @dorion

    El otro día jugué un rato y quise mirar lo del idioma, pero se me pasó. Pero el doblaje en castellano sí es el del tráiler y sí es mejorable. Pero mucho me temo que habrá selector.

  30. ballan

    Vaya doblaje español más malo, carencia de emoción por todos los lados… Seguramente lo juegue en inglés.

  31. pushin

    Si a ustedes los españoles les da nauseas ni se imaginan lo que produce en el pueblo latinoamericano ese doblaje obligatorio… una puta verguenza ajena de cuatro pares de cojones. Si dice +18 con fondo rojo en la puta portada o Rated M for Mature coño que nos traten como adultos y no como unos putos niños de 10 años que no han leido subtitulos en su vida.

  32. _Konrad_ (Baneado)

    @pep_sanchez dijo:
    @_konrad_

    ¡Lo hemos puesto esta mañana!

    Pep siento muchísimo el despiste. Encima a mí me sale el vídeo con el doblaje en inglés.

    Gracias !!!!!

  33. Égida

    En los dorados pastos de amazon uk el doblaje nunca es malo 😀

  34. dega

    ¿Soy el único al que el gusta la voz en español?.

  35. Cybercalamar

    @apache

    Oído cocina, puede que les dé una oportunidad en el futuro.

    @adelucas

    Yo jugué un trocito del primero y me pareció muy cinematográfico, en el mal sentido. Como que te lleva muy cogidito de la mano… Pero ya digo, fue sólo un trocito, no sé.

  36. alexpal

    @dega dijo:
    ¿Soy el único al que el gusta la voz en español?.

    A mi la del narrador me gusta bastante.

  37. creeping

    ¿Soy el único al que técnicamente le parece bastante normalucho? Del juego en sí poco puedo decir, no me apasionaron los 2 Bioshock aunque reconozco sus méritos en cuanto a ambientación, sobre todo en el primero.

  38. pericopalotes

    Vaya asco de doblaje, ¿la versión de Estimo se podrá poner en inglés con subs en castellano?

  39. csz

    @pericopalotes
    En inglés sí, con subtitulos en inglés probablemente, con subtítulos en español… jodido lo veo.

  40. Katuzahar

    Vaya pisto de doblaje, madre mía. Menuda panda de loquendos.

    Irregular, en todo caso. Ya era así en el primer Bioshock, actores buenos junto a lectores de chichinabo, y los papeles principales para estos últimos. No estoy seguro de que sea sólo la dirección lo que falle, el casting también debe tener algo que ver.

    El caso es que se puede jugar en V.O a Infinite, lo mismo que se podía con los dos primeros Bshock, y en este caso es muy de agradecer. Esa Elizabeth es un jodido aborto comparada con la angloparlante, y mira que siento decirlo, aunque me parezca que Booker salva más o menos la papeleta.

  41. sauron

    @pep_sanchez dijo:
    @_konrad_

    ¡Lo hemos puesto esta mañana!

    @sauron
    @dorion

    El otro día jugué un rato y quise mirar lo del idioma, pero se me pasó. Pero el doblaje en castellano sí es el del tráiler y sí es mejorable. Pero mucho me temo que habrá selector.

    Creo que te has comido un «no» en la última frase. Que por cierto, las voces las conozco de series y tal, como apuntan por ahí, no parece un problema de los actores, si no de falta de dirección.

  42. Epetekaun

    Lo quiero ya. Vaya pintaza que tiene.

  43. Nirvana123

    @wharfinger_kyd dijo:
    Pinta peor que nunca.

    Totally agree.

    Por otro lado, el doblaje no me ha disgustado. Es cierto que las voces no están bien localizadas, pero las interpretaciones son buenas.

  44. Heinrich

    I shall have this shit, for my balls turned to jelly. Lo unico es que el trailer es un poco Duty no?

  45. pua

    Me da miedo que al final defraude :(. El 1 me gusto muchísimo. Espero que, como mínimo, este a la misma altura, solo con eso me conformo.

  46. Orgullo gamer.

    Ummm, el doblaje horrible, Y es que primero ví la versión en inglés que esta bastante bien. Si sigue así, esto va a ser el equivalente al doblaje latinoamericano que se perpetró en Halo 2.

  47. Sr. Pompas

    Gatillazo.

    Y el doblaje, una mierda.

  48. norton

    alguien sabe cuantos DVDs ocupara la version de XBOX?¿