Hasta ahora había dos juegos en el horizonte que me hypeaban al borde de la trombosis. Uno, ya superado, era GTA IV. El otro, Ghostbusters. ¿Y por qué? Bueno, se trata de una de mis películas favoritas, el juego pinta maravilloso, y los actores originales van a prestar su voz. Pero hay dos que se han negado en redondo: una, Sigourney Weaver, que personalmente me parece sustituible; y el otro es el gran, gran Rick Moranis. Muchos os preguntaréis por qué hace años que no le vemos en ninguna película. Pues por la misma razón por la que no quiere decir cuatro frases en el juego y luego poner la manita. Según Ben Borth de Sierra:
«I used to have a roommate, but my mom moved to Florida». Ni cáncer, ni estrés, ni cansancio acumulado, ni problemas familiares, ni desmotivación, ni hostias en monopatín. Si había una razón de peso era ésta. Un tío que ha decidido invertir sus beneficios en memorizar la textura de su escroto a base de rascarse las pelotillas, merece todo mi respeto y admiración, aunque le haya puesto una mancha negra a un proyecto que promete ser de lo mejor de esta generación.
Hizo tantísimo dinero con Cariño he encogido a los niños que se retiró. Simplemente no quiere volver a trabajar nunca más.
«I used to have a roommate, but my mom moved to Florida».
Solo los usuarios registrados pueden comentar - Inicia sesión con tu perfil.
Ahí, con un par de cojones y toda la verdad por delante. Haced como yo, jubilaros a los 25 años.
que hijoputa xDDD
¡Ay que me mondo! xD
Moranis no ha vuelto a actuar,pero sin embargo puso su voz en una de esas pelis de dibujos por ordenador hace un par de años,lo que supongo que le supondria mas trabajo que leer media docena de frases para el juego.
Yo algun dia igual trabajo tan solo por el placer de poder jubilarme al dia siguiente.
Es lo que tiene ser asquerosamente rico.
-mode Rick Moranis off-
De todos modos, y ahora que lo pienso, a mi que el pavo este no trabaje me la suda totalmente. Hay que ser gafapasta para de verdad gozarsela con una pelicula en V.O que seguramente TODOS hayamos visto por primera vez en nuestra vida doblada al castellano.
Y NO, no pienso entrar en debates de «la V.O antes que la doblada siempre», eso lo admito siempre y cuando hayamos visto por primera vez la peli/serie en V.O sino, no se hace tan insoportable.
ATENCION A LO QUE PONE EN LA WIKIPEDIA.
«Según fuentes de la Embajada canadiense en Buenos Aires Moranis ha pasado a la clandestinidad y refurmoló para el Canadá los preceptos del peronismo armado revolucionario.»
WTF????
Desde que lo vi en la peli esa en la que salia una planta carnivora, «The little Shop of Horror» creo que se llamaba, es uno de mis actores fetiche. El otro es Michael Caine (sir)
Pues va a ser que no. Se ve que el tío pasa de la oferta Sierra y punto:
<>
Claro, si refurmoló los preceptos, entonces ya nada…
Las peliculicas de dibujines de las que han hablado son Hermano Oso (y secuela)
Qué tío, con un par. Pero un poco de visión y respeto, por lo más sagrado. ¿Saldrías, alma de cántaro, en C, HEALN si no fuese por haber salido en Ghostbusters?
¡Bill Murray!
Ed, looks like you were long overduded for retirement!
No hizo también la secuela, la de Cariño, he agrandado al niño?
Por lo que he visto en IMDB, ha hecho algunas cosas, pero el último papel importante fue en los Picapiedra, en el 94.
No creo que tengan problemas en encontrar un imitaodr para su voz, o que con las tecnicas que hay hoy en dia saquen su voz de las pelicuals como ghostbusters para reprodicr cualquier palabra en el juego ¿No? a no ser que a parte de vago no ceda los derechos ni nada, entonces no es que no quiera trabajar….
Espero que el doblaje al español cuente con Joan Pera (doblador de Rick Moranis o de Woody Allen).
Joan Pera mola mil, pero:
a) Dudo que un actor de doblaje de renombre participe en un videojuego. No sé porqué pero eso nunca pasa.
b) Los doblajes al español deberían estar prohibidos. Voces originales + subtítulos opcionales, y punto. Miedo me daría oír un doblaje al español de GTA IV, por poner un ejemplo.
Hombre, tanto como eso… los doblajes del CoD 4 y del Half Life 2 fueron geniales dentro de lo que cabía esperar, no me lo niegues.
El problema no es si hacer doblaje o no, si no el cómo lo hagan (a diferencia del doblaje de un cine, generalmente los actores no tienen delante una representación de la escena para guiarse), a qué tipo de actores escogen (no es lo mismo a un mindundi que a un profesional, así como tampoco es lo mismo alguien que pase tres pueblos como de alguien que tenga mucho entusiasmo en doblar juegos), y la política de los estudios (que últimamente, para series y juegos, aceleran los procesos de doblaje una barbaridad, con lo que la calidad se puede resentir).
Aparte de lo de los margenes de tiempo, que es totalmente cierto, yo creo que el tema es básicamente de presupuesto destinado – caché – calidad de la actuación.
Lo buenos cobran mucho, y los malos poco. Así de simple. Y si quieres hacerlo rápido y barato, pues ya está todo dicho.
Tened cuidado al hablar de doblaje en español, se puede enterar Nico Abad.
mi puto ídolo
Jason Zumwalt creo que se alquilaba a 1 dolar 80 la hora… ^^
¿El doblaje de HL2 bueno? Yo diría que, salvo Alyx, es bastante regular. Un doblaje como mandan los cánones es el de The Longest Journey, por ejemplo. Lo demás es una cuesta abajo.
Volviendo al tema:
«Simplemente no quiere volver a trabajar nunca más.»
Olé sus huevos. Nada más que añadir.
A ver, del HL2 lo decía en términos generales: no es que fuera la repolla en bicicleta, pero si bastante apañado. Y sí, el de TLJ sí que da sopas con ondas sónicas a todo lo que pillaba.
Ya, ya, pero de «apañado» a «genial», va un trecho
Yo creo que la urticaria que provoca la idea de un juego doblado viene precisamente por la poca calidad de lo que recibimos, y supongo que es una cuestión de presupuesto. Claro, por ejemplo en un GTA hay nombres como Ray Liotta, James Woods, Samuel L. Jackson… casi nada al aparato, y doblar eso al castellano por un becario debería estar penado con el destierro a la isla de los monstruos. Pero un doblaje competente, y en este país hay excelentes dobladores (mirad si no se han derramado lágrimas con los casos de los Metal Gear Solid), no es ni mucho menos un crimen sino que por el contrario puede ser un plus de calidad (véase el mencionado TLJ).
A mi es que escuchar la voz de Buffy me hacia gracia XDDD
Qué grande (irónicamente) es Rick Moranis…
Lo que os pasa es que estáis tan acostumbrados a tragar cubos de mierda en cuanto a doblajes en videojuegos, que a la que les sale uno medio decente lo ponéis por las nubes. Y eso tampoco es.
Y del doblaje de BIOSHOCK nadie habla?.
A mi me mola…. claro que igual es el primer juego doblado que escucho desde hace mil sin ser el tipico NEEDFOR o BURNOUT que son una autentica jena maxima fm.
Yo quiero reformular los principios de Moranismo y adaptarlos a mi vida!
Y el doblaje de Bioshock estaba sobreactuadísimo y completamente fuera del tono de las interpretaciones originales.