¿Has aprendido alguna lengua extranjera usando videojuegos?

Front page Foros Videojuegos ¿Has aprendido alguna lengua extranjera usando videojuegos?

Viendo 17 entradas - de la 1 a la 17 (de un total de 17)
  • Autor
    Entradas
  • #52208
    avatar-defectoDannyBGoode
    Miembro

    ¡Buenas a todos!

    Estoy realizando un trabajo universitario sobre aprendizaje de lenguas extranjeras a través de videojuegos y no se me ha ocurrido un lugar mejor que este para preguntaros si, alguna vez, habéis utilizado algún videojuego en particular con la intención de aprender -o mejorar- una lengua extranjera. Me haríais un favorazo enorme si me respondieseis a la pregunta y me dijeseis cuál videojuego usasteis y cuál lengua queríais aprender.

    ¡Muchísimas gracias de antemano a todos los que respondan!

    #553123
    Anónimo
    Inactivo

    @dannybgoode
    No exactamente así. Jamás quise aprender inglés, en la eso sacaba 2 y 3 en todos los exámenes y odiaba bastante el idioma. Pero resulta que el RPG es mi género favorito y ya se sabe que la mayoría de joyas estan en ese idioma, así que me puse a jugar y sin esfuerzo llegué a aprobar con notable todos los examenes de bachillerato y la selectividad. El juego que más me ayudó fue el port de Disgaea para la PSP.

    Después súmale que al ser de BCN es el lenguaje que hay que hablar si sales mucho por el centro que está plagado de bares para extranjeros, pero esta ya es otra historia jajajaj

    #553126
    Polonio 210Polonio 210
    Miembro

    Más que con uno en concreto yo te podría decir que, en mi caso por lo menos, he aprendido muchísimo inglés con los videojuegos, en general. Pero nunca con la intención de buscar aprender o mejorar, sino porque era la única manera de entender lo que estaba pasando delante de mi.

    #553133
    HarleHarle
    Miembro

    En mi caso sí que he aprendido bastante con los videojuegos. En mi tiempo los juegos no venían traducidos y había que jugarlos en inglés, así que tocaba espabilar. El que más recuerdo es The Legend of Zelda (A Link to the Past), que lo jugaba con mi vecino y amigo. Teníamos poco nivel y lo que hacíamos era que mientras uno jugaba, el otro estaba con el diccionario (no había ni móviles ni internet). Cuando había alguna frase que no lográbamos sacar la llevábamos a la profe de inglés.

    Principalmente he usado juegos de rol para aprender, tipo FF y demás, aunque he aprendido bastante con casi todos los que jugaba. Después, cuando llegaron las «nuevas» consolas, como Playstation y otras, mejoré el listening.

    Como curiosidad, con el tiempo yo he acabado dando clase de lengua en la universidad y traductor ocasional (literatura, principalmente) y él se ha hecho traductor profesional, y vaya si es bueno, hablamos de un tipo que trabaja para Google entre otras bestias.

    #553144
    landmanlandman
    Miembro

    Pues similar a los anteriores, yo hasta octavo de la EGB que era un negado para inglés, pero jugar jugaba, y eran varios los juegos que tenía con bastante texto y aun sin entenderlo lo leía entero, al final se te van quedando cosillas, y fue terminar la EGB, y para que no me colgaran una cola de burro y sacarme el graduado, en el repaso básico que hice durante el verano para recuperar en septiembre todo me parecía más común, me sonaba, y era únicamente de jugar a videojuegos como Ocarina of Time, el primer Banjo, Panzer Dragoon Saga, Shining the Holly Ark o Burning Rangers. Pocos juegos que jugara anteriores a esos eran de leer mucho texto fuera de los crédtios la verdad. Al siguiente verano al rejugar el Zelda me enteré de casi todo, y ya luego le metí a algunos clásicos en emulación.

    Creo que lo que más ayuda es leer y leer, aunque no lo entiendas, y la estructura se te va quedando, y luego repasando la teoría en mi caso me entró mucho mejor.

    #553181
    Anónimo
    Inactivo

    Siempre se mejora en un nuevo idioma por mucho que creamos dominarlo y los videojuegos es otro medio para conseguirlo. Tengo el CAE y como ejemplo reciente, jugando a Fallout 4 en versión original, estoy aprendiendo montones de palabras solo de recoger distintos objetos que encuentras por el mundo pero que no son de uso general en el día a día cuando hablamos, sino que se definen con palabras o términos muy específicos.
    Suerte con tu trabajo =)

    #553201
    EntropioEntropio
    Miembro

    En mí caso la guía de traducciones del Ocarina of Time hizo maravillas con mí Inglés.

    #553323
    LeonighartLeonighart
    Miembro

    Digamos que no a propósito, es decir, que no juego a juegos en inglés PARA aprender inglés, pero si querías jugar no te quedaba más remedio que tragarte el inglés, ya fuera por el doblaje, los textos o ambos estaban en inglés. Si lo estás mamando todo el rato, aprender es inevitable.

    Estoy preparando el Advanced (C1) y casi todos los días mi profesora me pregunta: «¿De qué conoces esa palabra?» y la respuesta siempre es «de tal o cual videojuego» xD

    #553328
    ElAlexRGElAlexRG
    Miembro

    Gracias a internet en general, y a los videojuegos en particular. Los videojuegos son lo que me movieron a navegar por los foros y webs de Inet, y ahí o buscabas (buscas) en inglés, o no encuentras ni la mitad. Aparte, Youtube es la herramienta de aprendizaje por antonomasia, más allá de los tutoriales. Pero pienso que, lo que más me ha ayudado a mi, fue el aprender un instrumento musical de forma autodidacta. Y, nuevamente, tenía que tirar de inglés para entender vídeos, o textos. En ese sentido he tenido very good luck aprendiendo inglés, porque ahora estoy metido en turismo exclusivamente por mi level of english.

    Fuck everyone.

    PD.: La clave aquí es la mezcla; interés por X temas, interés por aprender sobre ello, y tener la biblioteca de internet a mano.

    #553349
    ChicoZChicoZ
    Miembro

    No son los juegos los que me forzaron a aprender inglés sino el hambre de información sobre ellos. Hoy en día la cosa no se queda en juegos ya que igual el 99% de mi actividad en internet es en inglés. A parte de aquí el resto del tiempo en internet lo paso en Reddit, Neogaf, diversas webs de MMA en inglés, Netflix en VO y Youtube donde veo todo en inglés (excepto el canal de Eurogamer). Nada de esto sería así sin ese primer empujón que a muchos nos dan los videojuegos.

    ¿He aprendido mucho en los juegos? no se si mucho o poco pero he aprendido vocabulario específico sin duda. ¿Ha sido clave mi afición a los juegos para aprender inglés? sin ninguna duda. No me imagino a mi mismo con la agilidad mental con el idioma actual sin haber tenido en mi vida los juegos. Algo relevante en mi caso es que yo era un crápula absoluto y pasaba por completo de todas las asignaturas que no me interesaban, siendo inglés una de ellas. Ese era mi nivel de inglés en el instituto, un nota mínima. Para cuando terminé en la universidad (para dar un rango de tiempo) ya era capaz de leer pensando en inglés, no usar subtítulos o poder escuchar y entender a la vez castellano, gallego e inglés.

    Mención especial a las series <3

    Diría que @alexrevg ha hecho el resumen perfecto.

    La clave aquí es la mezcla; interés por X temas, interés por aprender sobre ello, y tener la biblioteca de internet a mano.

    #553351
    avatar-defectoDannyBGoode
    Miembro

    @ivb1973
    @flyingonion1993
    @harle
    @landman
    @xxreznikxx
    @entropio
    @leonighart
    @alexrevg
    @chico_zombye

    ¡Muchísimas gracias a todos por responder y contar vuestra experiencia! No esperaba tantas respuestas, y mucho menos tan rápido. De nuevo, muchas gracias, vuestros comentarios me van a ayudar muchísimo con el trabajo.

    #553368
    TermalTermal
    Miembro

    Yo no lo he aprendido con los videojuegos, pero si me han ayudado un poco a mejorarlo.

    Donde si que he incrementado de forma loca mi ingles ha sido con internet. Desde leer paginas en dicho idioma, a ver videos de youtube (que es super interesante porque barajas varios acentos, y eso siempre ayuda con la comprension general).

    #553472

    @dannybgoode

    Un poco como los demás, claro, el inglés para estas cosas es protagonnista. Y entre aventuras gráficas y juegos de rol, y con un diccionario a mano, si no aprenderlo, al menos sí mejorarlo…

    Y aunque tampoco sirvió para «aprender», sí que te voy a contar una cosa que quizás te sirva, y que seguramente sea la cosa más freak que he hecho en mi vida. Puede.

    Hacía poco que había descubierto el mundo de los emuladores, y yo, que no había tenido SpuerNintendo, estaba ansioso por el maravilloso mundo que me esperaba en un par de clicks. Tenía todo un CD llenito de roms solo para mí, mi PC, y mi Zsnes. Hago lo que siempre hacía en casos parecidos por aquellas fechas: buscar entre tanto archivo cualquier cosa relacionada con Dragon Ball. Y había unas cuantas, claro. Entre varios juegos que ya conocía, como los Superbutoden, había una serie de RPG que me llamaron la atención. Ses trataba del Super Saiyan Densetsu, que parecía sesr más o menos el típico juego de rol de la época, con el ligero twist de que, además de los comandos, el combate se basaba en un sistema de cartas, de naipes se podría decir, en el que el número y el «palo» de la carta, indicaba el ataque y su potencia. Tenías una mano de 5 o 6 cartas que ibas usando y robando a medida que se sucedían los combates.

    Había mucho menú, mucha opcion, pero no hay nada que la prueba y error (junto a una libreta paraapuntar) no solucione. Y así, enseguida supe para que era cada opción, o por lo menos, la gran mayoría. Entre eso, y que el juego seguía bastante al pie de la letra la historia de la serie (empieza con Raditz y la posterior saga de los Saiyans) pude ir avanzando sin mucho problema.

    Ahora viene lo relacionado con tu petición: y es que llegamos a Namek y, oh sorpresa, la trama cambia un poco respecto a la serie durante un rato y ahí empiezan los problemas. No sé cómo avanzar, ni qué he de hacer. Tengo una conversación con un Namekiano, pero evidentemente, ni idea de qué me dice, todo en perfecto japonés… Así que, miro que tengo a mi alcance en aquella época (nada de internet, al menos en mi casa) y hago lo que puedo, que es esto: de pura chiripa, tenía un cd (que venía con un fanzine sobre manga y anime, la Dokan) que traía un traductor (en DOS) de japonés-inglés-ruso. Por otro lado, en la enciclopedia Larousse (me imagino que en cualquier enciclopedia), junto a la entrada acerca del «japonés», venía un cuadro con el silabario katakana e hiragana. ¿Qué hice? Pues repetí todas las conversaciones del juego en las que no sabía de qué narices me estaban hablando, le hacía pantallazos y los llevaba al Paint para tener todo el diálogo bien juntito. Así que gracias a esas hojas con el diálogo, la enciclopedia para ir mirando que sílaba era cada símbolo, y luego poniendo eso en el traductor japones-inglés-ruso… me iba defendiendo.

    El caso es que llegó un punto en que, si bien evidentemente seguía sin tener ni puta idea de japonés, sí era capaz de saber que cada grafía a qué voz correspondía. Por ejemplo, no sabía qué significaba «ひらがな», pero sí sabía que se pronuciaba «hiragana». También llevaba esas hojas del Paint siempre encima, por si un día me atrevía a acercarme a la Sagrada Família y preguntar a alguien de por allí (ya fuera turista, o guía turístico o lo que fuera) si me podía ayudar con una cosa XD

    Como detalle, sí, de esta manera pude sacar algunas cosas más o menos en claro, y me acabé pasando el juego. Incluso le saqué algún final alternativo.

    Siento la chapa, y al fin y al cabo no aprendí ningún idioma como tal, pero creo que te puede resultar curioso para tu trabajo.

    Saludos!

    #553521
    CaféCafé
    Miembro

    Inglés con Diablo II.

    Era necesario interactuar con otra gente para avanzar y especialmente comerciar. Las comunicaciones eran básicas y simples, pero estar expuesto a diario al inglés e intentar escribirlo hizo que siempre estuviese siempre por delante de las exigencias del sistema educativo.

    Esto se puede extender a cualquier MMO de la época, ya que jugué a muchos, pero el primero fue Diablo II y durante mucho tiempo.

    Por otra parte, gracias a STALKER aprendí a leer cirílico. El juego no lo exige, pero hay muchos carteles escritos en ucraniano y me ayudó a memorizar el alfabeto (sabiendo ya griego).

    #553531
    TxankeTxanke
    Miembro

    @cafe dijo:
    Por otra parte, gracias a STALKER aprendí a leer cirílico. El juego no lo exige, pero hay muchos carteles escritos en ucraniano y me ayudó a memorizar el alfabeto (sabiendo ya griego).

    Con 2 cojones. :bravo:

    #553534
    CaféCafé
    Miembro

    @txanke
    Tampoco te creas, eh, muchas letras son simplemente alteraciones del alfabeto griego, jajaja, por esa época ya traducía griego. Más que «aprender», estar expuesto al ucraniano hace que no se te olvide a qué equivale cada letra.

    #553858
    MajereMajere
    Miembro

    Está claro que los jugones hemos aprendido o al menos, mejorado nuestro inglés a través de los videojuegos. En mi caso, además, llevo tiempo comprando o suscrito a revistas inglesas como Computer & Videogames, Amiga Power y sobre todo, la Retro Gamer, y ahí sí que os garantizo que se sube el nivel una barbaridad.

Viendo 17 entradas - de la 1 a la 17 (de un total de 17)
  • Debes estar registrado para responder a este hilo.