Dudas existenciales

Front page Foros AnaitGames Dudas existenciales

Viendo 22 entradas - de la 1 a la 22 (de un total de 22)
  • Autor
    Entradas
  • #44557
    CasaviejaCasavieja
    Miembro

    Buenas peña. Os leo desde hace ya tiempo, y hasta ahora no he hecho Las Preguntas, porque esperaba enterarme antes o después… pero como no veo pistas… :P

    1) ¿Por qué lo de «elegantes»? ¡No cojo el chiste!

    2) ¿Qué coño ocurrió en 1979? xD

    3) ¿Qué significa «anait»?

    A ver si alguien me puede resolver el tema por favor :D

    Un saludo peña.

    #66422
    HarukiyaHarukiya
    Miembro

    1) Sólo los elegantes lo entenderían….PORDIOSERO!!

    2) Que yo cumplí un año.

    3) El inverso de Tiana.

    #66424

    [quote="Haru":3p3msl98]1) Sólo los elegantes lo entenderían….PORDIOSERO!!

    2) Que yo cumplí un año.

    3) El inverso de Tiana.[/quote:3p3msl98]
    nah, no hagas caso a este homeless.

    eres tu mismo quien tiene que encontrar las respuestas a las 3 preguntas, porque cuando lo hagas pasaras a un plano existencial superior. true story.

    #66429
    LetrasLetras
    Miembro

    [quote="UnholyBlizzard":22zmhx44]Marco lleva razón. Yo esoty convencido de que si los anaiteros nos propusiéramos dominar el mundo, lo conseguiríamos.

    Pero, somos unos vagos.[/quote:22zmhx44]
    Yo me pongo dentro de un rato. Una partidilla más al Football Manager y voy fijo…

    #66431
    BarnabyBarnaby
    Miembro

    Yo es que estoy farmeando para la armadura final de nigro en el Nightfall. Me falta un webo de pasta.

    #66450
    Radical EdRadical Ed
    Miembro

    Yo conquistaría el mundo… pero ahora estoy en bata…

    #66454

    a mi me pilláis reventado que vengo del ikea.

    #66455
    LetrasLetras
    Miembro

    Eh, conquistar el mundo en bata de boatiné debe ser lo más glamuroso EVER.

    #66459
    Tito AlmoTito Almo
    Miembro

    [quote="MrMxyzptlk":xzhey67a]Eh, conquistar el mundo en bata de boatiné debe ser lo más glamuroso EVER.[/quote:xzhey67a]
    Y tanto ya lo veo
    [img:xzhey67a]http://media.eresmas.com/biblioteca/img/teleindiscreta/sinopsis-perrogato.jpg[/img:xzhey67a]
    Diciendo «mira chatín, o me dejas que conquiste el mundo o te voy a canear»

    #66462
    Radical EdRadical Ed
    Miembro

    +5

    #66479
    BarnabyBarnaby
    Miembro

    Bueno, nenes, creo que alguien debería decírselo.

    [quote="Friki":1mwanjk1]3) ¿Qué significa «anait»?[/quote:1mwanjk1]
    Son las siglas de [i:1mwanjk1][b:1mwanjk1]A[/b:1mwanjk1]nti [b:1mwanjk1]N[/b:1mwanjk1]oob [b:1mwanjk1]A[/b:1mwanjk1]ssociation, [b:1mwanjk1]I[/b:1mwanjk1]nc ([b:1mwanjk1]T[/b:1mwanjk1]rademark)[/i:1mwanjk1]

    #66528
    CasaviejaCasavieja
    Miembro

    Pues empezamos bien… sin saber esas tres cosas, si hay un noob aquí dentro, desde luego soy yo >_<

    #66529
    sauronsauron
    Miembro

    Yo no me conformo con el mundo, voy a conquistar la galaxia… pero en el Mass Effect claro… Por cierto, que cutre la traduccion dentro del juego: EFECTO MASA!!!! Puaaaaaj!

    #66531

    Yo tambien podría conquistar el mundo… pero para terminar mi plan quinquenal de producción de cabezas nucleares necesito el Cell de una PS3 a estrenar :(

    #66536

    y como querías que lo tradujeran?

    #66537
    CasualCasual
    Miembro

    [quote="Almorrano":2qxxam5o][quote="MrMxyzptlk":2qxxam5o]Eh, conquistar el mundo en bata de boatiné debe ser lo más glamuroso EVER.[/quote:2qxxam5o]
    Y tanto ya lo veo
    [url:2qxxam5o]http://media.eresmas.com/biblioteca/img/teleindiscreta/sinopsis-perrogato.jpg[/url:2qxxam5o]
    Diciendo «mira chatín, o me dejas que conquiste el mundo o te voy a canear»[/quote:2qxxam5o]
    No olvideis la copa de coñac y el puro ;)

    #66578
    Radical EdRadical Ed
    Miembro

    Si saber de lo que va el Mass Effect ¿no es efecto masivo? Como lo del glorioso ¡oh glorioso! Massive Damage

    #66585

    hace falta que conteste a eso…?

    #66599
    Radical EdRadical Ed
    Miembro

    Ya, Mass=/=Massive, pero por el contexto. Mira que los americanos son muy de abreviaturas.

    #66605
    sauronsauron
    Miembro

    Para traducirlo como «efecto masa», mejor dejarlo como «mass efect» no? Queda mas cool!

    #66607
    Nacho ViejoNacho Viejo
    Miembro

    Pero, ¿dónde aparece exactamente la traducción?

    #66614
    Happy CatHappy Cat
    Miembro

    la respuesta es Sí a todas tus preguntas.

Viendo 22 entradas - de la 1 a la 22 (de un total de 22)
  • Debes estar registrado para responder a este hilo.