AnaitGames AnaitGames.com

Compártelo:   
La gente de SEGA España nos ha enviado una nota de prensa para avisarnos de que Resonance of Fate llegará traducido a España. No sólo eso, sino que han tenido la amabilidad de enviarnos unas cuantas capturas de pantalla con los menús y subtítulos traducidos. Esto no debería ser noticia, pero después de lo que pasó con Tales of Vesperia, no está de más alegrarse.

El RPG de tri-Ace todavía no tiene fecha para salir en Estados Unidos o Europa y a Japón no llegará hasta dentro de mes y medio, pero que ya tengamos las primeras capturas de pantalla traducidas implica que se lo están tomando en serio. Lógicamente, el poco texto que se ve en las imágenes no nos permite juzgar qué tal será la calidad de la traducción, pero no se ven cosas como las míticas ¡Allé voy!, Su fiesta le está esperando o ¿Vas a ir después de ella?, así que podemos respirar tranquilos.

No. Está muy bien.

No. Está muy bien.





Comentarios (11)

  1. furan 16/12/2009, a las 13:13
    Furan, Usuario  
    Ahora solo falta que confirmen la traducción del Yakuza y seré feliz.

    PD: soñar es gratixxx
  2. pep_sanchez 16/12/2009, a las 13:27
    Pep Sànchez, Tah Boss  
    @furan

    La NO traducción de Yakuza 3 está confirmada, ¿eh?
  3. noemi 16/12/2009, a las 14:07
    Noemi, Usuario  
    Es una gran noticia, no he podido evitar reirme con la imagen y el comentario de pie de foto.

    Está bien.

    No. Está muy bien.

    jejejeje
  4. mio_tony 16/12/2009, a las 15:04
    mio_tony, Usuario  
    Muy bien no, JODIDAMENTE BIEN.

    Y joder, sí, estilo STEAMPUNK!, GLORIA!!!!!!!!!!!!!!
  5. danup 16/12/2009, a las 15:37
    DanUp, Usuario  
    La hostia
  6. omu 16/12/2009, a las 19:29
    Omu, Usuario  
    Ahora sólo le dejan el audio en dual y me habrán conquistado.
  7. christian 16/12/2009, a las 20:43
    Christian, Redactor  
    Ahora sólo le dejan el audio en dual y me habrán conquistado.


    En teoría llevará inglés y japonés.
  8. randall 16/12/2009, a las 21:05
    Randall, Usuario  
    Quita, quita, que para que lo doble Santiago Segura o cualquiera de los del Internado, FoQ o Aída me quedo con la versión "original".

    p.d: ¿Un videojuego tiene V.O?.
  9. fixxxer 16/12/2009, a las 21:10
    Un señor cabreado, Usuario  
    @randall

    Por supuestísimo que sí. La V.O. de los juegos es la versión que ha hecho directamente la desarrolladora, con los actores han elegido ellos mismos, etc.
  10. furan 16/12/2009, a las 22:52
    Furan, Usuario  
    @furan
    La NO traducción de Yakuza 3 está confirmada, ¿eh?


    XD por eso lo decia, soñar es gratixxx xDD

Por favor identifícate para comentar.

Últimos comentarios

Comentarios en Artículos