El juego de Namco Bandai se puso a la venta a finales de junio y, para indignación de muchos, sólo tenía textos en inglés, francés y alemán. Normalmente estas cosas me dan bastante igual, pero como desde Atari me habían dicho sólo unos días antes que el juego llegaría en español y yo os lo había contado, me tocó especialmente las narices que finalmente no fuese así.

Además de avisarnos de que ellos harán el trabajo sucio, en Tales Translations nos cuentan la verdadera historia de lo que ocurrió con la traducción del juego y exculpan a Atari Ibérica del patinazo. Según parece, la traducción al español comenzó a hacerse en Japón bajo la supervisión de Namco Bandai. Sin embargo, el proceso de localización se canceló más adelante y nadie avisó a la gente de Atari en España, que seguía pensando que el juego llegaría con textos en castellano porque es lo que les habían dicho desde Namco.
Después de las muchas críticas de los aficionados, se dijo que en el futuro habría un parche oficial con la traducción. Sin embargo, después de que el juego se la pegase estrepitosamente en ventas, eso es extremadamente improbable. Por ello, desde aquí animo a Tales Translations con la tarea que se han autoimpuesto y os hago saber que están buscando gente para echar una mano, por si os interesa.

David Llort, Moderador
Christian, Redactor
Yuluga, Usuario
apache, Usuario
vcs, Usuario
Xander_VJ, Usuario
Christian, Redactor
Xander_VJ, Usuario
oliverastro, Usuario
jap0112, Usuario
Por favor identifícate para comentar.